【翻訳練習 (日→中)】「椰子の実」2007-07-25 00:33:00

 柳田國男が明治31年の夏、伊良湖に滞在したときに椰子の実を拾った話を、親友の島崎藤村に語ったところ、それが素材となって椰子の実の叙情詩、そして後の名曲が生まれました。



 椰子の実   島崎藤村
.
名も知らぬ遠き島より 從遙遠不知名的島嶼
流れ寄る椰子の実一つ 漂來一顆小小椰子果
.
故郷の岸を離れて 離開你故郷的海岸
汝(なれ)はそも波に幾月 不知已隨波奔流多少旬
.
旧(もと)の樹は生ひや茂れる 生你長你的樹茂盛如昔
枝はなほ影をやなせる 而且想必枝葉婆娑成蔭
.
われもまた渚を枕 我也以沙灘為枕
孤身(ひとりみ)の浮寝の旅ぞ 孤身漂零如水鳥
.
実をとりて胸にあつれば 撿起椰果抱在胸前
新なり流離の憂 流浪者的憂愁再上心頭
.
海の日の沈むを見れば 遙看海上的斜陽西沈
激(たぎ)り落つ異郷の涙 満溢而落的是異郷的涙
.
思ひやる八重の汐々(しおじお)  想望著層層起落的潮汐
いづれの日にか国に帰らん 到底何時方能回故園
.

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

名前:
メールアドレス:
URL:
コメント:

トラックバック

このエントリのトラックバックURL: http://tbbird.asablo.jp/blog/2007/07/25/1678822/tb

※なお、送られたトラックバックはブログの管理者が確認するまで公開されません。